NOTICE Notice: This is an old thread and information may be out of date. The last post was 68 days ago. Please consider making a new thread.
Results 1 to 13 of 13

Thread: French translation

  1. #1
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9

    French translation

    Hello everyone, and especially hello to Michael who makes a really good job so far.

    I'm french and my english level is... quite QUITE low (and sorry about that).

    I'm trying to translate the game texts but for the same precision as english, french must write more.
    So, can I add a few lines of text (one more will already perfect) in the tutorial messages and in the dialog box ?

    Thanks for all !

  2. #2
    ISI Staff Staff Michael Juliano's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Texas
    Posts
    2,492
    I will need to increase the message box height to allow for this (or come up with a method to adjust automatically). I will add this to the tutorial to-do list...
    __________________
    "There is no spoon..."

  3. #3
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9
    Auto-ajustement would be more than perfect !

    While waiting for, i continue on my first version. The problem is, i have to cut some details that could be important or interesting.
    It doesn't please me at all

    I will post the links in few days, if somebody is interested or to have some opinions.
    Last edited by Mayo-Nayz; 07-18-15 at 11:48 AM.

  4. #4
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9
    One more question, is there any way to use accents ?

  5. #5
    Registered draeath's Avatar
    Join Date
    Jun 2015
    Posts
    361
    Try it and see what it does! Have you located where the strings are stored?

  6. #6
    ISI Staff Staff Michael Juliano's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Texas
    Posts
    2,492
    Quote Originally Posted by Mayo-Nayz View Post
    One more question, is there any way to use accents ?
    I will have to investigate this and see what the Noesis UI engine allows. My first suggestion (although I haven't tested yet) would be to try HTML Codes(assuming the current Noesis font supports them): http://www.interfacebus.com/html_escape_codes.html
    __________________
    "There is no spoon..."

  7. #7
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9
    I will have to investigate this and see what the Noesis UI engine allows. My first suggestion (although I haven't tested yet) would be to try HTML Codes(assuming the current Noesis font supports them): http://www.interfacebus.com/html_escape_codes.html
    I have already tried HTML but... nothing.

    Try it and see what it does! Have you located where the strings are stored?
    Strings ? You mean texts ?

  8. #8
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9
    I will have to investigate this and see what the Noesis UI engine allows. My first suggestion (although I haven't tested yet) would be to try HTML Codes(assuming the current Noesis font supports them): http://www.interfacebus.com/html_escape_codes.html
    I have already tried HTML but... nothing.

    Try it and see what it does! Have you located where the strings are stored?
    Strings ? You mean texts ?

  9. #9
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9
    I have already tried HTML but... nothing.

    Try it and see what it does! Have you located where the strings are stored?
    Strings ? You mean texts ?

  10. #10
    Registered draeath's Avatar
    Join Date
    Jun 2015
    Posts
    361
    Yes. I think this is the French page, but I don't read French. I claim no responsibility if it insults your mother :P

  11. #11
    Newer Member Mayo-Nayz's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    9
    That's it, and my mother still safe
    I found the sentences to translate in "missions" folder and in "Localization" file. Do you see anything else that is intersesting ?

  12. #12
    Registered draeath's Avatar
    Join Date
    Jun 2015
    Posts
    361
    For the tutorial popups that's all I'd expect to see, but there's stuff elsewhere for STC, and other UI stuff.

    I'd suggest you keep an out-of-game list of your translations for different things (optionally with the original text) to make things simpler for MJ when it's time to start putting in the localization.

  13. #13

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •